¿Por qué este anime clásico no tiene doblaje para una segunda temporada?

La primera temporada de Kodocha tuvo una jugabilidad excelente que a muchos les encanta. ¿Por qué el elenco no regresó para la segunda temporada?

Indicadores

  • La serie de anime Kodocha ha tenido un viaje difícil en Estados Unidos, con solo la mitad del doblaje en inglés lanzado inicialmente debido a problemas de licencia y derechos.
  • El lanzamiento norteamericano de Kodocha por FUNimation Entertainment enfrentó controversia ya que el primer tema principal y algunas actuaciones de voz tuvieron que ser eliminadas debido a costosas licencias.
  • A pesar del éxito inicial, las ventas disminuyeron y la serie finalmente fue cancelada, pero Discotek Media adquirió la serie para su lanzamiento en Estados Unidos y finalmente estuvo disponible una segunda temporada, aunque sin doblaje.

Video del Jugador del Día Desplácese para continuar con el contenido

Es una maravilla que el anime sea tan grande como lo es en Estados Unidos. Hubo muchos años en los que las obras de arte clásicas nunca llegaron a Estados Unidos porque simplemente no eran lo suficientemente rentables como para importarlas. Desde que el anime se volvió popular, comenzaron a lanzarse una gran cantidad de animes clásicos que nunca antes se habían visto.

Dicho esto, uno de ellos vino con sólo la mitad del doblaje en inglés. Su viaje a América fue un viaje extraño y accidentado, cuya historia es poco conocida.

que es kodocha

La foto de Kodocha

Kodocha – También conocido como Kodomo no Omocha (que se traduce en juguete para niños) es una popular serie japonesa de manga y anime creada por Miho Obana. La serie combina elementos de comedia, drama, romance y vida cotidiana, principalmente dirigida a una audiencia shojo. Kodocha Publicado por primera vez en una revista manga. cinta de 1994 a 1998 y luego se adaptó a una serie de anime que tuvo más de 100 episodios.

ES INTERESANTE:  Black Clover: Sword of the Wizard King película nueva fecha de lanzamiento

historia Kodocha Gira en torno a la vida de Sana Kurata, una talentosa actriz infantil y personaje principal de la serie. Sana es conocida por su personalidad alegre y enérgica, pero su vida da un giro dramático cuando un nuevo estudiante, Akito Hayama, se une a su clase. Akito es un chico problemático con un pasado problemático y una inclinación por causar problemas. A medida que se desarrolla la serie, explora los altibajos de la relación de Sana y Akito, los desafíos y las alegrías de crecer. El Kodocha La adaptación al anime se desarrolló entre 1996 y 1998 y cubrió parte de la trama del manga. Fue bien recibido por sus personajes atractivos, humor y profundidad emocional. A pesar de esto, el viaje de adaptación de la serie para el público estadounidense no ha sido nada fácil ni despreocupado.

Problemas legales que le impiden venir a Estados Unidos

Tokio

Dado lo popular que era la franquicia, era inevitable que la serie atrajera a empresas estadounidenses para adquirir la serie para el mercado de DVD de anime. El interés en el título creció aún más cuando Tokyopop introdujo una serie de manga bajo el título. Kodocha: la escena de Sana Elogios de la crítica y enormes ventas. Cuando el manga se convirtió en un éxito, los fanáticos comenzaron a preguntar cuándo seguiría el anime. El problema fue que la traducción del manga es muy Diferente (y mucho más económico) que doblar una serie de anime de más de 100 episodios.

Por fin una adaptación al anime. Kodocha Lanzado en Norteamérica por FUNimation Entertainment. FUNimation adquirió los derechos de la serie y la distribuyó en Estados Unidos. bajo el título Kodocha: un juego de niños, lanzaron el anime con subtítulos y doblaje en inglés, poniéndolo a disposición del público de habla inglesa por primera vez. La versión en inglés del anime permitió a los fanáticos de Norteamérica disfrutar de la serie y su combinación única de comedia y drama. Eso tuvo que ser algo bueno.

ES INTERESANTE:  ¡Brillantez de El viaje de Chihiro! 12 productos imprescindibles inspirados en Ghibli para los fans

Sin embargo, la publicación no estuvo exenta de polémica. Debido a problemas de derechos, el primer tema musical no pudo ser lanzado en Estados Unidos, ya que la banda que lo cantó, TOKIO, terminó siendo un negocio bastante importante en Japón, lo que significó que la licencia de la música sería increíblemente costosa. De hecho, incluyeron otras pistas musicales y el cantante principal incluso cantó su propia versión animada en el programa. Dado que tanto las canciones como las actuaciones no podían mantenerse sin pagar enormes regalías, las partes de actuación de voz tuvieron que eliminarse del audio japonés. Si ves estas escenas en japonés, el audio se silencia y los subtítulos se cambian para que los nombres de los músicos no sean visibles. Si bien el doblaje puede abordar estos problemas, los fanáticos de la versión japonesa estaban legítimamente molestos por el cambio del programa (que duró más de unos pocos episodios).

Como todo exploto

Kodocha

El audio y algunas cicatrices visuales del DVD dejaron un sabor amargo a los fanáticos que lo querían. Kodocha completa experiencia. Después del éxito inicial de los DVD, se corrió el boca a boca sobre los compromisos que había hecho el programa. Pronto las ventas disminuyeron y el título finalmente fue cancelado. En ese momento, Funimation había doblado alrededor de 52 episodios de la serie, pero las ventas y la mala recepción de los DVD hicieron que la segunda temporada no se lanzara en Estados Unidos. O al menos no durante muchos años.

Discotek Media anunció en 2021 que habían adquirido una vez más la serie para su lanzamiento en Estados Unidos (la primera temporada se lanzó en 2021 y la segunda temporada en 2023). Estos conjuntos de BluRay seguirán teniendo los mismos ajustes de audio y visuales que el lanzamiento original. Sin embargo, los fanáticos obtendrían algo que Funimation no obtuvo: finalmente se lanzó una segunda temporada en Estados Unidos. Desafortunadamente, debido a que la serie se vendió mal la primera vez, no se produjo ningún doblaje y, por lo tanto, no se proporcionará ningún doblaje en estos nuevos sets. Y, sin embargo, los fanáticos pueden ver este anime clásico en su totalidad de forma legal por primera vez, así que siempre existe eso.

ES INTERESANTE:  Metallic Rouge quiere ser Blade Runner pero no tiene la ventaja

Fuente: successacademy.edu.vn
Categorías: Anime

Leave a Comment